Михаил Булгаков. Зойкина квартира -
32 >
А м е т и с т о в. Маэстро, мое почтение. О б о л ь я н и н о в. Простите, я давно хотел попросить вас: называйте меня по имени и отчеству. А м е т и с т о в. Чего ж вы обиделись? Вот чудак человек! Между людьми одного круга... Да и что плохого в слове "маэстро"? О б о л ь я н и н о в. Просто это непривычное обращение режет мне ухо, вроде слова "товарищ". А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Это большая разница. Кстати о разнице: нет ли у вас папиросочки? О б о л ь я н и н о в. Конечно, прошу вас. А м е т и с т о в. Мерси боку*. * Merci beaucoup. - Большое спасибо (фр.). О б о л ь я н и н о в. Зоя, к вам можно? З о я (за сценой). Нет, Павлик, погодите, я еще не одета. Как вы себя чувствуете? О б о л ь я н и н о в. Сносно, мерси. А м е т и с т о в (Манюшке). Давай нимфу. М а н ю ш к а. Сейчас. (Выдвигает из-за занавеса картину обнаженной женщины.) Ги... А м е т и с т о в. Вот это я понимаю! Хорошая картиночка. Граф, что вы скажете про этот сюжетик? Манюшка. Не чета тебе? М а н ю ш к а. Бесстыдник. А может, я лучше. (Скрывается.) А м е т и с т о в. Вуаля!* Ведь это рай. А? Граф, да вы гляньте, развеселитесь, что вы сидите, как квашня! * Voila!-Смотрнте-ка! (фр.) О б о л ь я н и н о в. Что это такое - квашня? А м е т и с т о в. Ну, с вами не разговоришься! Как квартиру находите? А? О б о л ь я н и н о в. Очень уютно. Отдаленно напоминает мою прежнюю квартиру. А м е т и с т о в. Хороша была? О б о л ь я н и н о в. Очень хороша, только у меня ее отобрали. А м е т и с т о в. Да неужели? О б о л ь я н и н о в. Какие-то с рыжими бородами выкинули меня... А м е т и с т о в. Это печальная история. З о я. Павлик! Здравствуйте! Вы сегодня бледный. Ну-ка, идите к свету, я погляжу на вас... Тени под глазами... О б о л ь я н и н о в. Нет, это пустяки. Просто я сегодня слишком долго спал. З о я. Ну, идемте ко мне, посидим до гостей. (Скрывается с Оболъяниновым.) Условный звонок-три долгих, два коротких.
