Михаил Булгаков. Бег -
32 >
Хлудов. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
Главнокомандующий (при словах "Александр Македонский" пришел в ярость). Если
вы еще одно слово!.. Если вы...
Конвойный (вырос из-под земли). Ваше высокопревосходительство, кавалерийская
школа из Симферополя подошла. Все готово!
Главнокомандующий. Да? Едем! (Хлудову.) Мы еще увидимся! (Выходит.)
Хлудов (один, садится к камину спиной к двери). Пусто, и очень хорошо.
(Вдруг беспокойно встает, открывает дверь, показывается анфилада темных
и брошенных комнат с люстрами в темных кисейных мешках.) Эй, кто тут
есть? Нет никого. (Садится.) Итак, остаться? Нет, это не разрешает мой
вопрос. (Оборачивается, говорит кому-то.) Уйдешь ты или нет? Ведь это
вздор! Я могу пройти сквозь тебя подобно тому, как вчера стрелою я
пронзил туман. (Проходит как бы сквозь что-то.) Ну, вот я и раздавил
тебя. (Садится, молчит.)
Дверь тихонько открывается, и входит Голубков. Он в
пальто, без шляпы.
Голубков. Ради бога, позвольте мне войти на одну минуту!
Хлудов (не оборачиваясь). Пожалуйста, пожалуйста, войдите.
Голубков. Я знаю, что это безумная дерзость, но мне обещали, что меня
допустят именно к вам. Но все разошлись куда-то, и я вошел.
Хлудов (не оборачиваясь). Что вам нужно от меня?
Голубков. Я осмелился прибежать сюда, ваше высокопревосходительство, чтобы
сообщить об ужаснейших преступлениях, совершающихся в контрразведке. Я
прибежал жаловаться на зверское преступление, причиной которого
является генерал Хлудов.
Хлудов оборачивается. (Узнав Хлудова, пятится.) А-а...
Хлудов. Это интересно. Позвольте, но ведь вы живой, вы же не повешены,
надеюсь? В чем ваша претензия?
Молчание.
Приятное впечатление производите. Я вас где-то видел. Так будьте
